Denon PMA-SA1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Recetores e Amplificadores Denon PMA-SA1. Denon PMA-SA1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
INTEGRATED STEREO AMPLIFIER
PMA
-
SA1
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ 13
FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 2 ~ 3, 14 ~ 23
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 2 ~ 3, 24 ~ 33
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 2 ~ 3, 34 ~ 43
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 2 ~ 3, 44 ~ 53
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 2 ~ 3, 54 ~ 63
FÖR SVENSKA LÄSARE SIDA 2 ~ 3, 64 ~ 73
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - INTEGRATED STEREO AMPLIFIER

INTEGRATED STEREO AMPLIFIERPMA-SA1OPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCCIONES DE OPERACIONGEBRUIKSAANWIJZI

Página 2 - WARNING:

10ENGLISH ENGLISH3OPERATION (Refer to page 5.)PREPARATION1. CHECKING CONNECTIONS• Make sure that all the connections are proper by referringto the rea

Página 3

11ENGLISH ENGLISHPHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBEqualizer powerEqualizer amplifierRecording ou

Página 4 - ENGLISH ENGLISH

12ENGLISH ENGLISH5TROUBLESHOOTINGCheck the following before assuming there is a problem with the set.1. Are all connections proper ?2. Is the set bein

Página 5

• POWER AMPLIFIER SECTIONRated Output Power: Both channel driven (CD-1 → SP OUT)50 W + 50 W (8 Ω/ohms load, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.07 % T.H.D.)100 W +

Página 6

DEUTSCH DEUTSCH14HINWEIS:Trennen Sie das Netzkabel vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen,das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu verwende

Página 7

DEUTSCH DEUTSCH15FRONTPLATTERÜCKWANDitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE

Página 8 - CONNECTIONS

DEUTSCH DEUTSCH16qNetzschalter (POWER)Wenn der POWER-Schalter auf ON (¢) gestellt ist, leuchtet dieNetzanzeige w.Der Verstärker wird durch Drücken die

Página 9

DEUTSCH DEUTSCH17iEingangswähler (INPUT SELECTOR)Wählen Sie hiermit die Programmquelle aus.• TAPE-2/MD:Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie das an die

Página 10 - OPERATION

DEUTSCH DEUTSCH182ANSCHLÜSSEAnschluss der Lautsprecher• Lautsprecherimpedanz•Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16Ω/Ohm.• Die Sch

Página 11 - BLOCK DIAGRAM

DEUTSCH DEUTSCH19Vorsichtsmaßnahmen für die Anschlüsse• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle anderenAnschlüsse vorgenommen haben.• Ac

Página 12 - TROUBLESHOOTING

2ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA2 SAFETY PRECAUTIONSWARNING:TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOTEXPOSE THIS APPLIANCE

Página 13 - SPECIFICATIONS

DEUTSCH DEUTSCH203BETRIEB (Lesen Sie diesbezüglich Seite 15.)VORBEREITUNG1. ÜBERPRÜFUNG DER ANSCHLÜSSE•Vergewissern Sie sich durch einen Vergleich mit

Página 14 - DEUTSCH DEUTSCH

DEUTSCH DEUTSCH214BLOCKSCHALTBILDPHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBEqualizer-LeistungEqualizer-Ve

Página 15

DEUTSCH DEUTSCH22DEUTSCH5FEHLERSUCHEÜberprüfen Sie die nachfolgend aufgeführten Punkte, bevor Sie davon ausgehen, dass es sich um eineGerätestörung ha

Página 16

DEUTSCH DEUTSCH23DEUTSCH6TECHNISCHE DATEN✽ Maximale Abmessungen einschließlich Regler, Anschlüsse und Abdeckungen.(B) = Breite, (H) = Höhe, (T)

Página 17

FRANCAIS FRANCAIS24REMARQUE:Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil ne sera pasutilisé pendant une longue période.✽✽✽✽Mur✽ RemarquePREC

Página 18 - ANSCHLÜSSE

25FRANCAIS FRANCAISPANNEAU AVANTPANNEAU ARRIEREitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES COMMANDES DE PANNEAU

Página 19 - Geräusche auftreten

26FRANCAIS FRANCAISqInterrupteur d’alimentation (POWER)Lorsque l’interrupteur POWER est sur ON (¢ ), le voyantd’alimentation w s’allume.Lorsque l’inte

Página 20 - BETRIEB

FRANCAIS FRANCAIS27iInterrupteur du sélecteur d’entrée(INPUT SELECTOR)Utiliser ces sélecteurs pour sélectionner la source deprogramme.• TAPE-2/MD (cas

Página 21 - BLOCKSCHALTBILD

FRANCAIS FRANCAIS282CONNEXIONSConnexion des enceintes• Impédance d’enceinte• Utiliser les speakers avec une impédance de 4 à 16 Ω/ohms.•Le circuit de

Página 22 - FEHLERSUCHE

FRANCAIS FRANCAIS29Précautions à prendre avec les connexions• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminétoutes les connexions.• S’

Página 23 - TECHNISCHE DATEN

3NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

Página 24 - FRANCAIS FRANCAIS

FRANCAIS FRANCAIS303FONCTIONNEMENT (Se reporter à la page 25.)PREPARATION1. VERIFICATION DES CONNEXIONS• S’assurer que toutes les connexions sont corr

Página 25

31FRANCAIS FRANCAISPHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBAlimentation de l’égalisateurAmplificateur d

Página 26

FRANCAIS FRANCAIS325DEPISTAGE DES PANNESVérifier les points suivants avant de constater que l’appareil en panne.1. Toutes les connexions sont-elles co

Página 27

FRANCAIS FRANCAIS336SPECIFICATIONS✽ Les dimensions maximales comprennent les contrôles, les bornes et les couvercles.(L) = largeur, (H) = hauteur,

Página 28 - CONNEXIONS

ITALIANO34ITALIANONOTA:Scollegate il filo di alimentazione quando avete intenzione di nonusare l’apparecchio per un lungo periodo.✽✽✽✽Parete✽ NotaPREC

Página 29

ITALIANO ITALIANO35PANNELLO ANTERIOREPANNELLO POSTERIOREitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1DESIGNAZIONE E FUNZIONAMENTO DEI CONTROLLI DEL PANNELLO

Página 30 - FONCTIONNEMENT

ITALIANO36ITALIANOqInterruttore di alimentazione (POWER)Quando l'interruttore POWER si trova su ON (¢), l'indicatore dialimentazione w si ac

Página 31 - DIAGRAMME DU BLOC

ITALIANO ITALIANO37!0Terminale di messa a terra (SIGNAL GND)Collegate il filo di massa del giradischi a questo terminale.iSelettore di ingresso(INPUT

Página 32 - DEPISTAGE DES PANNES

ITALIANO38ITALIANO2CONNESSIONICollegamento degli altoparlanti• Impedenza degli altoparlanti• Utilizzate gli altoparlanti con un'impedenza compres

Página 33

ITALIANO ITALIANO39Avvertimenti sui Collegamenti• Non attaccate la corda di alimentazione finché non avetecompletato tutti i collegamenti.• Assicurate

Página 34 - ITALIANO

4ENGLISH ENGLISHNOTE:Unplug the power supply cord when you do not plan to use theunit for a long period of time.✽✽✽✽Wall✽NotePRECAUTIONS FOR INSTALLAT

Página 35 - ITALIANO ITALIANO

ITALIANO40ITALIANO3FUNZIONAMENTO (Fate riferimento alla pagina 35.)PREPARAZIONE1. CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI• Assicuratevi che i collegamenti sono sta

Página 36

ITALIANO ITALIANO41PHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBPotenza equalizzatoreAmplificatore equalizza

Página 37

ITALIANO42ITALIANO5LOCALIZZAZIONE DEI GUASTISe dovessero sorgere dei dubbi, controllate i seguenti punti.1. I collegamenti sono giusti ?2. L’unità vie

Página 38 - CONNESSIONI

ITALIANO ITALIANO436SPECIFICAZIONI✽ Dimensioni massime, compresi comandi, terminali e coperchi.(L) = larghezza, (A) = altezza, (P) = profondità•

Página 39

44NOTA:Cuando la unidad vaya a estar fuera de uso por un períodoprolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación.✽✽✽✽Pared✽ NotaPRECAUCIONES

Página 40 - FUNZIONAMENTO

45PANEL FRONTALPANEL TRASEROitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1FUNCIONES Y DENOMINACIONES DE LOS CONTROLES DE PANEL ESPAÑOL ESPAÑOL

Página 41 - DIAGRAMMA DI BLOCCO

46qInterruptor de alimentación (POWER)Cuando el interruptor de alimentación POWER sea activado ON(¢), se ilumina el indicador de alimentación w.Cuando

Página 42 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI

47iInterruptor selector de entrada(INPUT SELECTOR)Utilice éstos para seleccionar la fuente de programa.• TAPE-2/MD:Seleccione esta posición para usar

Página 43 - SPECIFICAZIONI

482CONEXIONESConexión de los altavoces• Impedancia de los altavoces• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 16 Ω/ohmios.• El circuito de protecci

Página 44 - ESPAÑOLESPAÑOL

49Precauciones y conexiones•No enchufe el cable de la corriente hasta que todas laconexiones estén completas.• Asegúrese de conectar los cables izquie

Página 45 - ESPAÑOL ESPAÑOL

5ENGLISH ENGLISHFRONT PANELREAR PANELitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1DESIGNATIONS AND FUNCTIONS OF PANEL CONTROLS

Página 46

503OPERACION (Consulte la página 45.)PREPARACIÓN1. PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LAS CONEXIONES•Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas,si

Página 47

51PHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBAlimentación del ecualizadorAmplificador del ecualizadorSelec

Página 48 - CONEXIONES

525ANTES DE SOLICITAR REPARACIONESCompruebe lo siguiente antes de determinar que el equipo tiene algún problema.1. ¿ Han sido correctamente efectuadas

Página 49

ESPAÑOL536ESPECIFICACIONES✽ Las dimensiones máximas incluyen mandos, terminales y cubiertas.(An) = anchura, (Al) = altura, (Fd) = profundidad• Par

Página 50 - OPERACION

54OPMERKING:Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestel gedurende eenlange periode niet te gebruiken.✽✽✽✽Muur✽ OpmerkingVOORZORGSMAATREGELEN VOO

Página 51 - DIAGRAMA DE BLOQUES

NEDERLANDS55VOORPANEELACHTERPANEELitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1BENAMINGEN EN FUNKTIES VAN DE BEDIENINGSORGANEN OP HETVOORPANEELNEDERLANDS

Página 52

56qSpanningsschakelaar (POWER)Wanneer de POWER-schakelaar op ON (¢) wordt gezet, lichthet spanningsindicatielampje w op.Wanneer de spanningsschakelaar

Página 53 - ESPECIFICACIONES

NEDERLANDS57iIngangskeuzeschakelaar (INPUT SELECTOR)Gebruik deze voor het kiezen van de programmabron.• TAPE-2/MD:Gebruik deze stand wanneer u het cas

Página 54 - NEDERLANDSNEDERLANDS

582AANSLUITINGENAansluiten van de luidsprekers• Luidsprekerimpedantie• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 Ω/ohm.•Het beveiligingscir

Página 55 - VOORPANEEL

NEDERLANDS59Waarschuwingen en aansluitingen• Steek het netsnoer pas in als alle aansluitingen gemaakt zijn.• Sluit de linker- en rechterkanalen juist

Página 56

6ENGLISH ENGLISHqPower switch (POWER)When the POWER switch is turned ON (¢), the Powerindicator w lights.When the Power switch is turned ON, power is

Página 57 - NEDERLANDS

603BEDIENING (Zie bladzijde 55.)VOORBEREIDING1. KONTROLEREN VAN DE AANSLUITINGEN• Kontroleer of alle aansluitingen goed tot stand zijn gebrachtdoor he

Página 58 - AANSLUITINGEN

NEDERLANDS61PHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBSpanning van equalizerVersterker van equalizerOpnam

Página 59

625IN GEVAL VAN PROBLEMENControleer het volgende alvorens te veronderstellen dat er een probleem is met het toestel.1. Zijn alle aansluitingen correct

Página 60 - BEDIENING

NEDERLANDS636TECHNISCHE GEGEVENS✽ De maximale afmetingen omvatten regelaars, aansluitingen en afdekkingen.(B) = breedte, (H) = hoogte, (D) = diept

Página 61 - BLOKSCHEMA

SVENSKASVENSKA64OBSERVERA:Koppla loss nätkabeln om apparaten inte skall användas under långtid.✽✽✽✽Vägg✽ ObserveraOBSERVERA VID INSTALLATIONENObserver

Página 62 - IN GEVAL VAN PROBLEMEN

SVENSKASVENSKA65FRAMSIDABAKSIDAitr uq w e y!4!0 !1 !2 !3o1BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER HOS KONTROLLERNA PÅ FRONTPANELEN

Página 63 - TECHNISCHE GEGEVENS

SVENSKASVENSKA66qStrömbrytare (POWER)När du trycker på POWER-knappen till läge ON (¢) tändsströmindikatorn w.Tryck knappen till läget ON för att sätta

Página 64 - SVENSKASVENSKA

SVENSKASVENSKA67iIngångsväljare (INPUT SELECTOR)Används för att välja programkälla.• TAPE-2/MD:Använd detta läge vid bruk av ett kassettdäck e.likn. s

Página 65

SVENSKASVENSKA682ANSLUTNINGARHögtalaranslutning•Högtalarimpedans• Använd högtalare med en impedans på 4 till 16 Ω/ohm.• Skyddskretsen kan utlösas om h

Página 66

SVENSKASVENSKA69Säkerhetsföreskrifter och anslutning•Vänta med att sätta i stickproppen i väggen tills alla andraanslutningar är klara.• Kontrollera a

Página 67

7ENGLISH ENGLISH!4AC inlet receptacle (AC IN)Connect the included power supply cord here.Do not use any other cord than the provided power supplycord.

Página 68 - ANSLUTNINGAR

SVENSKASVENSKA703MANÖVRERING (Se sid. 65.)FÖRBEREDELSER1. KONTROLL AV ANSLUTNINGAR• Kontrollera att alla anslutningar på bakpanelen är rätt gjorda.• K

Página 69

SVENSKASVENSKA71PHONO(MM)BALANCEDCD-1CD-2TUNERDVD/AUXTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDRECRECTAPE-1/CD-RTAPE-2/MDPBPBEqualizerströmEqualizerförstärkareInspelningsvä

Página 70 - MANÖVRERING

SVENSKASVENSKA725FELSÖKNINGKontrollera följande innan du drar slutsatsen att det är fel på apparaten.1. Har alla anslutningar gjorts rätt?2. Används a

Página 71 - BLOCKSCHEMA

SVENSKASVENSKA736SPECIFIKATIONER✽ I största yttermått är kontroller, kontakter och skydd inräknade.(B) = bredd, (H) = höjd, (D) = djup•I produkt

Página 72 - FELSÖKNING

SVENSKASVENSKA74MEMO:

Página 73 - SPECIFIKATIONER

SVENSKASVENSKA75MEMO:

Página 74

Printed in Japan 00D 511 4334 007TOKYO, JAPANwww.denon.com

Página 75

8ENGLISH ENGLISH2CONNECTIONSConnecting the speakers• Speaker impedance• Use speakers with an inpedance of 4 to 16 Ω/ohms.• The protective circuit may

Página 76 - TOKYO, JAPAN

9ENGLISH ENGLISHCautions on Connections• Do not plug in the power supply cord until all connectionsare completed.• Be sure to connect the left and rig

Comentários a estes Manuais

Sem comentários